Matthew 15:1 Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying, [kjv]
τοτε προσερχονται τω ιησου απο ιεροσολυμων φαρισαιοι και γραμματεις λεγοντες [gnt]
This verse starts an interaction and a short discourse.
The "Pharisees" fit the model of the "birds" or "eye" as in false leaders who use others for their own benefit.
The "scribes" fit the model of the "pigs" or "hands" as in those who work for the "birds". In this case, in more of an academic role. The "pig" could be a soldier (e.g., in the Crusades), part of an inquisition (torturing, killing, etc.) or some more benign role such as a "scribe" to support the "birds".
4. Matthew 15:1
KJV: Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,
Greek: τοτε προσερχονται τω ιησου οι απο ιεροσολυμων γραμματεις και φαρισαιοι και γραμματεις λεγοντες
5. Matthew 15:2 Ancient and senior elders
Matthew 15:2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. [kjv]
δια τι οι μαθηται σου παραβαινουσιν την παραδοσιν των πρεσβυτερων ου γαρ νιπτονται τας χειρας οταν αρτον εσθιωσιν [gnt]
… discipuli … transgrediuntur traditionem seniorum … lavant manus … panem manducant [v]
The ancient Greek word "πρεσβύτερος" ≈ "older (of two people), advanced in life, senior" and comes from "πρέσβυς" ≈ "elderly, aged". This word is the source of the English word "Presbyterian".
6. Strongs - wash
- *G3538 *17 νίπτω (nip'-to) : to cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution:--wash. Compare G3068.
- νιψαι *3
- Matthew 6:17 ... thine head, and wash thy face;
- John 9:7 ... unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.
- John 9:11 ... of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.
- νιπτειν *2
- John 13:5 ... a bason, and began to wash the disciples' feet, and ...
- John 13:14 ... and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.
- ενιψεν *2
- John 13:12 So after he had washed their feet, and ...
- 1 Timothy 5:10 ... if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if ...
- νιπτονται
- Matthew 15:2 ... the tradition of the elders? for they wash not their hands ...
- νιψωνται
- Mark 7:3 ... all the Jews, except they wash their hands oft, eat ...
- ενιψατο
- John 9:7 ... unto him, Go, wash in the pool of Siloam, (which is by interpretation, Sent.) He went his way therefore, and washed, and came seeing.
- νιψαμενος
- John 9:11 ... of Siloam, and wash: and I went and washed, and I received sight.
- ενιψαμην
- John 9:15 ... mine eyes, and I washed, and do see.
- νιπτεις
- John 13:6 ... unto him, Lord, dost thou wash my feet?
- νιψης
- John 13:8 Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. ...
- νιψω
- John 13:8 Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. ...
- νιψασθαι
- John 13:10 ... needeth not save to wash his feet, but ...
- ενιψα
- John 13:14 ... and Master, have washed your feet; ye also ought to wash one another's feet.
7. Usage - wash
*G3538 *17 νίπτω (nip'-to) : to cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution:--wash. Compare G3068.
|
Words: ενιψα ενιψαμην ενιψατο ενιψεν=2 νιπτειν=2 νιπτεις νιπτονται νιψαι=3 νιψαμενος νιψασθαι νιψης νιψω νιψωνται
|
The ancient Greek word "νίζω" ≈ "wash (hands or feet of another), purge, cleanse". A back-formation of this word is that used in the above verse.
8. Matthew 15:2 Wash
Matthew 15:2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. [kjv]
δια τι οι μαθηται σου παραβαινουσιν την παραδοσιν των πρεσβυτερων ου γαρ νιπτονται τας χειρας οταν αρτον εσθιωσιν [gnt]
… discipuli … transgrediuntur traditionem seniorum … lavant manus … panem manducant [v]
The " disciples" fit the model of the " sheep" or " hair". Their " head" is Jesus.
The Greek translated as " why" is that of " through what".
The ancient Greek word "νίζω" ≈ "wash (hands or feet of another), purge, cleanse".
Interestingly, in the animal and body part model, the " feet" as " fish" need "washed" in the " blood" but the " hands" as "pigs" or " sheep" and the " head" as Jesus do not. The "birds", apparently, are beyond hope.
9. Matthew 15:2 Transgress
Matthew 15:2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. [kjv]
δια τι οι μαθηται σου παραβαινουσιν την παραδοσιν των πρεσβυτερων ου γαρ νιπτονται τας χειρας οταν αρτον εσθιωσιν [gnt]
… discipuli … transgrediuntur traditionem seniorum … lavant manus … panem manducant [v]
The Greek for "transgress" means, literally, "walk beyond". The ancient Greek word "παραβάτην" ≈ "transgressor" is meaning, literally, one who "walks beyond" (where they are supposed to go).
- "παρα" ≈ "beyond".
- "βαίνω" ≈ "walk, step" and is the source of English words such as "acrobat" (one who walks end to end).
10. Galatians 2:18 Transgressor
Galatians 2:18 For if I build again the things which I destroyed, I make myself a transgressor. [kjv]
ει γαρ α κατελυσα ταυτα παλιν οικοδομω παραβατην εμαυτον συνιστανω [gnt]
Paul uses the ancient Greek word "παραβάτην" ≈ "transgressor" is meaning, literally, one who "walks beyond" (where they are supposed to go).
- "παρα" ≈ "beyond".
- "βαίνω" ≈ "walk, step" and is the source of English words such as "acrobat" (one who walks end to end).
Matthew and Luke, the " transgressions" (e.g., Lord's Prayer and after) do not use this word that means "transgression".
The word translated as "destroyed" has a primary meaning of "reside" as in "making a residence". Did Paul actually "destroy" the Jewish system of law? Did he "reside" in that system?
The Greek word translated " build" has the Greek word for " house" in it. One should not " build" a " house" of those things again in another similar form. Has the church " rebuilt" parts of ritual and tradition to replace the Jewish system it replaced?
11. Jesus and the law and Zaccheaus
Jesus and Zaccheaus: (verb). A few verses later is the Palm Sunday entrance of Jesus.
Luke 19:7 And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner. [kjv]
και ιδοντες παντες διεγογγυζον λεγοντες οτι παρα αμαρτωλω ανδρι εισηλθεν καταλυσαι [gnt]
Jesus and the law and the prophets: (verb). This is near the beginning of the Sermon on the Mount.
Matthew 5:17 Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. [kjv]
μη νομισητε οτι ηλθον καταλυσαι τον νομον η τους προφητας ουκ ηλθον καταλυσαι αλλα πληρωσαι [gnt]
The English is "fulfill" or "fill full". The Greek for "complete" can involve adding or taking away - as in a sculpture where parts of the material are chipped away.
12. Catalyst as a noun
Jesus and the Last Supper: This was already " prepared".
Mark 14:14 … The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples? [kjv]
και οπου εαν εισελθη ειπατε τω οικοδεσποτη οτι ο διδασκαλος λεγει που εστιν το καταλυμα μου οπου το πασχα μετα των μαθητων μου φαγω [gnt]
Mary and Joseph: Luke did not use the Greek word for "inn".
Luke 2:7 … there was no room for them in the inn. [kjv]
και ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον και ανεκλινεν αυτον εν φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι [gnt]
Jesus and the Father's house: Place to "remain", Latin used "mansions".
John 14:2 In my Father's house are many mansions: … I go to prepare a place for you. [kjv]
εν τη οικια του πατρος μου μοναι πολλαι εισιν ει δε μη ειπον αν υμιν οτι πορευομαι ετοιμασαι τοπον υμιν [gnt]
13. Matthew 15:2 Traditions
Matthew 15:2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. [kjv]
δια τι οι μαθηται σου παραβαινουσιν την παραδοσιν των πρεσβυτερων ου γαρ νιπτονται τας χειρας οταν αρτον εσθιωσιν [gnt]
… discipuli … transgrediuntur traditionem seniorum … lavant manus … panem manducant [v]
The ancient Greek word "παράδοσις" ≈ "transmission, transfer" and comes from two Greek words.
- "παρα" ≈ "beyond".
- "δόσις" ≈ "giving, gift, dose of medicine" and is the source of the English word "dose".
In context, it can mean "tradition" as something "transmitted" or "handed over" from generation to generation as in " beyond" the current generation.
The "traditions" of men that form man's additions to God's law is what Jesus refers to as " jots" as " opinions" or " spots" and " tittles" as " horns" or " rules". These are usually enforced, deceptively, using " oaths".
14. Tradition betrayed
Matthew 15:2 Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread. [kjv]
δια τι οι μαθηται σου παραβαινουσιν την παραδοσιν των πρεσβυτερων ου γαρ νιπτονται τας χειρας οταν αρτον εσθιωσιν [gnt]
… discipuli … transgrediuntur traditionem seniorum … lavant manus … panem manducant [v]
10:4 Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him. [kjv]
σιμων ο καναναιος και ιουδας ο ισκαριωτης ο και παραδους αυτον [gnt]
The Greek word for "tradition" or "hand over" is related to the Greek word for "betray" or "hand over". The ancient Greek word "παράδοσις" ≈ "transmission, transfer" and comes from two Greek words.
- "παρά" ≈ "beyond".
- "δόσις" ≈ "giving, gift, dose of medicine"and is the source of the English word "dose".
In context, it can mean "tradition" as something "transmitted" or "handed over" from generation to generation as in " beyond" the current generation. The word is related to the Greek word for "betray".
15. Matthew 10:4
KJV: Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him.
Greek: σιμων ο κανανιτης καναναιος και ιουδας ο ισκαριωτης ο και παραδους αυτον
16. Strongs - tradition
- *G3862 *13 παράδοσις (par-ad'-os-is) : from G3860; transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law:--ordinance, tradition.
- παραδοσιν *9
- Matthew 15:2 ... thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash ...
- Matthew 15:3 ... of God by your tradition?
- Matthew 15:6 ... of none effect by your tradition.
- Mark 7:3 ... eat not, holding the tradition of the elders.
- Mark 7:5 ... thy disciples according to the tradition of the elders, but eat ...
- Mark 7:8 ... the commandment of God, ye hold the tradition of men, as the washing of pots ...
- Mark 7:9 ... that ye may keep your own tradition.
- Colossians 2:8 ... vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments ...
- 2 Thessalonians 3:6 ... and not after the tradition which he received of us.
- παραδοσεις *2
- 1 Corinthians 11:2 ... in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you.
- 2 Thessalonians 2:15 ... stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether ...
- παραδοσει
- Mark 7:13 ... of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and ...
- παραδοσεων
- Galatians 1:14 ... zealous of the traditions of my fathers.
17. Usage - tradition
*G3862 *13 παράδοσις (par-ad'-os-is) : from G3860; transmission, i.e. (concretely) a precept; specially, the Jewish traditionary law:--ordinance, tradition.
|
Words: παραδοσει παραδοσεις=2 παραδοσεων παραδοσιν=9
|
*G3860 *119 παραδίδωμι (par-ad-id'-o-mee) : from G3844 and G1325; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
18. Matthew 15:2
KJV: Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
Greek: δια τι οι μαθηται σου παραβαινουσιν την παραδοσιν των πρεσβυτερων ου γαρ νιπτονται τας χειρας αυτων οταν αρτον εσθιωσιν
Latin: quare discipuli tui transgrediuntur traditionem seniorum non enim lavant manus suas cum panem manducant
19. Matthew 15:3 Tradition as a transgression
Matthew 15:3 But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition? [kjv]
ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις δια τι και υμεις παραβαινετε την εντολην του θεου δια την παραδοσιν υμων [gnt]
Jesus turns their reasoning back to them. That is, they are accusing the disciples of what, in a general sense, they are themselves doing but they do not see any connection (until Jesus elaborates).
Here are some ways to "transgress".
- Active (commission): Violate some or all of the "laws" of God.
- Passive (omission): Not follow some or all of the "laws" of God.
Man can introduce "traditions", often with " oaths", that keep one from following all the laws of God. This is called the " yoke" of " compulsion".
[Dr. Dobson]
20. Matthew 15:3
KJV: But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
Greek: ο δε αποκριθεις ειπεν αυτοις δια τι και υμεις παραβαινετε την εντολην του θεου δια την παραδοσιν υμων
21. Transgression progression
The Pharisees gained power at the time of Ezra and Nehemiah. Since the walls were being rebuilt to defend Jerusalem, they wanted to create a wall of laws to keep the people from straying from the word of God. This " wall" might be compared to a " pit" or " abyss".
- What is a "sin"? Think "doing good" on the Sabbath.
- When do you become a "transgressor" of the "law"?
- Whose "law"? Does "tradition" take precedence over God's "law"?
- Does God require "oaths"? How about "creeds"? What is the difference?
Jesus talks about "transgression" and "tradition" in Matthew 15:1-27.
[permit law, non-monotonic logic, negation by failure, life, walls, Joshua]
22. Matthew 15:4 Bad mouth
Matthew 15:4 For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death. [kjv]
ο γαρ θεος ειπεν τιμα τον πατερα και την μητερα και ο κακολογων πατερα η μητερα θανατω τελευτατω [gnt]
Jesus uses the example of honoring father and mother. The Greek word for " honor" is that of placing " value". The Greek word translated "curseth" is that of, literally, "bad words".
- "κακός" ≈ "bad".
- "λόγος" ≈ "reasoning, word".
There are other Greek words for what in English is called a " curse".
☐ Have you ever heard people "curse" their father or mother?
☐ Have you ever heard people "bad mouth" their father or mother?
The Greek for " die" is that of " end in". Whose " death" it is must be inferred?
When you " dishonor" your mother or father, and your children can hear or observe, you are teaching your children that they can " dishonor" you (regardless of age).
23. Matthew 15:4
KJV: For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.
Greek: ο γαρ θεος ενετειλατο λεγων ειπεν τιμα τον πατερα σου και την μητερα και ο κακολογων πατερα η μητερα θανατω τελευτατω
24. Matthew 15:5 Corban
Matthew 15:5 But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; [kjv]
υμεις δε λεγετε ος αν ειπη τω πατρι η τη μητρι δωρον ο εαν εξ εμου ωφεληθης ου μητιμησει τονπατερα αυτου [gnt]
That is, by declaring something a " gift" to God (a man-made rule), as if God needs that " gift", one can side-step rules that come from God. By using a man-made tradition to side-step or get around God's rules, they have, in effect, made God's law of no effect.
In Mark, the name for this policy, to be clarified by Jesus, is provided as "corban". Mark is Peter's Gospel as told to Mark.
Why might Jesus have not wanted to use the Aramaic name "corban" for this "tradition"?
25. Mark 7:10-11 Corban
The same idea of meaning and word changes have been present since language began.
Mark 7:10 For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death: [kjv]
μωυσης γαρ ειπεν τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου και ο κακολογων πατερα η μητερα θανατω τελευτατω [gnt]
This verse is the setup for the " euphemism" in the next verse. The word "corban" was a way (loophole) to say that one did not need to honor any obligations to others such as father or mother.
7:11 But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free. [kjv]
υμεις δε λεγετε εαν ειπη ανθρωπος τω πατρι η τη μητρι κορβαν ο εστιν δωρον ο εαν εξ εμου ωφεληθης [gnt]
How can " oaths" be used to avoid doing what is right?
26. Matthew 5:33-36 Oath problems
Matthew 5:33 Again, ye have heard that it hath been said by them of old time, Thou shalt not forswear thyself, but shalt perform unto the Lord thine oaths: [kjv]
5:34 But I say unto you, Swear not at all; neither by heaven; for it is God's throne: [kjv]
5:35 Nor by the earth; for it is his footstool: neither by Jerusalem; for it is the city of the great King. [kjv]
5:36 Neither shalt thou swear by thy head, because thou canst not make one hair white or black. [kjv]
Some problems with oaths:
☐ One can be deceived into "swearing" an "oath".
☐ One cannot get out of a deceptive "oath" except by breaking the oath.
In making decisions, one should take into consideration what one does not know. That is, a deception.
Discuss: Has any church throughout history ever required followers to go against what Jesus said? If so, provide some examples.
27. Matthew 15:5
KJV: But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;
Greek: υμεις δε λεγετε ος αν ειπη τω πατρι η τη μητρι δωρον ο εαν εξ εμου ωφεληθης ου μη τιμησει τον πατερα αυτου
28. Strongs - make void
- *G208 *3 ἀκυρόω (ak-oo-ro'-o) : from G1 (as a negative particle) and G2964; to invalidate:--disannul, make of none effect.
- ηκυρωσατε
- Matthew 15:6 ... mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
- ακυρουντες
- Mark 7:13 Making the word of God of none effect through your tradition, which ...
- ακυροι
- Galatians 3:17 ... years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.
29. Usage - make void
*G208 *3 ἀκυρόω (ak-oo-ro'-o) : from G1 (as a negative particle) and G2964; to invalidate:--disannul, make of none effect.
|
Words: ακυροι ακυρουντες ηκυρωσατε=1
|
30. Matthew 15:6 To no effect
Matthew 15:6 And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition. [kjv]
και ηκυρωσατε τον λογον του θεου δια την παραδοσιν υμων [gnt]
The TR (Textus Receptus) adds words and phrases and changes the Greek word for "reasoning" to that of "commandment". The word translated as "make void" or "none effect" is used once in this form in the GNT (Greek New Testament). It appears to be a play on words.
English: ... and make void the reasoning of God ... (word order of the Greek)
Greek: ... και ηκυρωσατε τον λογον του θεου ...
English: ... and the master sata-ton reasoning of God ... (play on words)
The play on words would indicate the word " the" as grammatically feminine. This might suggest the woman mixing in the leaven or false doctrine in the fourth kingdom parable where a similar play on words was such that " measures three" had several play on word meanings including " Satan three".
31. Matthew 13:33 Play on words
Matthew 13:33 Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. [kjv]
αλλην παραβολην ελαλησεν αυτοις ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ζυμη ην λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον [gnt]
Here are some play on word possibilities for (less usual) "measures" "three" where the allusions meld together and need not be exact. These do not work for the (more usual) "three" "measures".
Can you think of ways that these allusions might be "encrypted" in the "wheat" or "meal"?
☐ Greek: σατα τρια (sata tria) as "measures three" (as written)
☐ Greek: σαταν τρια (satan tria) as "satan three"
☐ Greek: σαταρίς τρια (sataris tria) as "woman's headress three"
☐ Greek: στατηρα τρια (statira tria) as "temple tax coin three"
☐ Greek: στατηρα (statira) as "temple tax coin"
The Greek for "wheat" or "meal" appears to be a play on word allusion to " freedom".
32. Matthew 15:6
KJV: And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
Greek: και ου μη τιμηση τον πατερα αυτου η την μητερα αυτου και ηκυρωσατε την εντολην τον λογον του θεου δια την παραδοσιν υμων
33. Hypocritical distinctions
The ancient Greek word "ὑποκριτής" ≈ "actor, pretender" and comes from "ὑποκρίνομαι" ≈ "answer, interpret, play a part as an actor".
Since one cannot determine what someone is thinking, one needs to compare what someone is saying with what God says to detect important differences. A deceiver would want to change what the people think that God is saying to avoid such a comparison.
A modern English "hypocrite" says to do something but they actually do something else.
An ancient Greek "hypocrite" says to do something, and they may in fact do this something, but their thoughts ( heart) is not in line with what they say. They are "pretending". In this case, as a deception to have dominion over other human beings.
[salesperson]
34. Matthew 15:7-8
Matthew 15:7 Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying, [kjv]
υποκριται καλως επροφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων [gnt]
15:8 This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me. [kjv]
ο λαος ουτος τοις χειλεσιν με τιμα η δε καρδια αυτων πορρω απεχει απ εμου [gnt]
The Greek word for "hypocrite" meant "acting" or "pretending".
- Modern hypocritical behavior: Telling the disciples not to eat without washing their hands while they, in fact, eating without washing their own hands. They were not doing this. Thus, they were not "hypocrites" in the modern sense.
- Ancient hypocritical acting or pretending behavior: They believed what they were saying but were "acting" or "pretending" that this tradition was, in fact, important.
Jesus, through Isaiah, indicates the definition of the "hypocrite" as someone who "pretends" to honor God (with their " lips") but their " heart" does not do this. They can do exactly what they are saying and are then not "hypocrites" in the modern sense. Instead, they are just pretending to honor God.
35. Matthew 15:7
KJV: Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,
Greek: υποκριται καλως προεφητευσεν επροφητευσεν περι υμων ησαιας λεγων
36. Matthew 15:8
KJV: This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
Greek: εγγιζει μοι ο λαος ουτος τω στοματι αυτων και τοις τοις χειλεσιν με τιμα η δε καρδια αυτων πορρω απεχει απ εμου
37. Matthew 15:9 Vain traditions
Matthew 15:9 But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men. [kjv]
ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων [gnt]
Jesus says that they "teach" the "doctrines" or "teachings" of " men" which is of " no effect" or " vain" in worshiping God.
The ancient Greek word "διδάσκαλος" ≈ "teacher, master" and comes from the ancient Greek word "διδάσκω" ≈ "teach, instruct, train". The English of the KJV (King James Version) often uses a different English word when the Greek uses the same word.
- English: ... they teach the doctrine ...
- Greek: ... the teach the teaching ...
This is the case of the German words "lernen" ≈ "learn" and "lehren" ≈ "teach". The Old English word "lehrete" ≈ "teach". Germanic influence on English and Pennsylvania Dutch (German):
From the German: The teacher did not learn me to learn.
38. Matthew 15:9
KJV: But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
Greek: ματην δε σεβονται με διδασκοντες διδασκαλιας ενταλματα ανθρωπων
39. Matthew 15:10 Common crowds
Matthew 15:10 And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand: [kjv]
και προσκαλεσαμενος τον οχλον ειπεν αυτοις ακουετε και συνιετε [gnt]
Jesus will now explain to the "crowd" which is often referred to as the "fish" or "feet". Thus, one is a " fisher" of " men".
The ancient Greek word "ὄχλος" ≈ "multitude, crown" and may, thorough the Greek digamma (i.e.., two gammas with an " F" or " V" sound), be related to the German word "Volk" ≈ "people" as in " Volkswagen" and to the English word "folk".
40. Matthew 15:10 Hear and understand
Matthew 15:10 And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand: [kjv]
και προσκαλεσαμενος τον οχλον ειπεν αυτοις ακουετε και συνιετε [gnt]
The Greek word for "hear" assumes "understanding". Otherwise, one must indicate so.
The Greek word translated as "understand" is that of literally "together understand". Jesus does not use this word in a good way.
Thus, Jesus is saying "listen" with implied "understand" and "together understand", not in a good sense. Those listening might have been puzzled if they assumed the normal meaning of the spoken words. The Pharisees appeared to have felt " entrapped".
41. Matthew 15:10
KJV: And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand:
Greek: και προσκαλεσαμενος τον οχλον ειπεν αυτοις ακουετε και συνιετε
42. Matthew 15:11 Make common
Matthew 15:11 Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man. [kjv]
ου το εισερχομενον εις το στομα κοινοι τον ανθρωπον αλλα το εκπορευομενον εκ του στοματος τουτο κοινοι τον ανθρωπον [gnt]
… intrat in os coinquinat … procedit ex ore … coinquinat … [v]
The KJV meaning of "defile" appears to come from the Latin word "coinquino" ≈ "defile, pollute, contaminate" and not from the ancient Greek word "κοινόω" ≈ "make common, share". In the Cambridge Greek Lexicon (two large volumes), the meaning of "make unholy" or "defile" is definition 19 of 19 definitions. The other definitions fit closely the idea of "make common".
- "κοινός" ≈ "common".
- "κοινωνία" ≈ "community, fellowship".
The Greek word translated as "defile" is that of "making common" and is the word used as "Koine" as "Koine" " Greek" or "Common" " Greek" as spoken by the people and not by learned poets. "Vulgar" Latin is "Common" Latin as spoken by the people. To "make common" or " take for granted" something that is " sacred" can be taken as "defiled".
43. Matthew 15:11 Distinction
Matthew 15:11 Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man. [kjv]
ου το εισερχομενον εις το στομα κοινοι τον ανθρωπον αλλα το εκπορευομενον εκ του στοματος τουτο κοινοι τον ανθρωπον [gnt]
… intrat in os coinquinat … procedit ex ore … coinquinat … [v]
Distinction:
- To "make common" what is "already common" is not a "defilement".
- To "make common" what is to be "holy" is a "defilement".
The KJV makes assumptions that can be inferred but appear to not be explicitly stated in the text. What comes out of the "mouth" can "defile" a man but only if it "makes common" what is to be " holy".
Discuss: Does " dressing down" such as wearing tattered " blue jeans" to church (i.e., looking like a bum) in any way "make common" or "defile" the person dressing as such? Explain.
44. Strongs - defile
- *G2840 *14 κοινόω (koy-no'-o) : from G2839; to make (or consider) profane (ceremonially):--call common, defile, pollute, unclean.
- κοινοι *6
- Matthew 15:11 ... into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
- Matthew 15:18 ... from the heart; and they defile the man.
- Matthew 15:20 These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.
- Mark 7:20 ... of the man, that defileth the man.
- Mark 7:23 ... come from within, and defile the man.
- κοινουντα *2
- Matthew 15:20 These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.
- Mark 7:15 ... him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man.
- κοινωσαι *2
- Mark 7:15 ... him can defile him: but the things which come out of him, those are they that defile the man.
- Mark 7:18 ... the man, it can not defile him;
- κοινου *2
- Acts 10:15 ... God hath cleansed, that call not thou common.
- Acts 11:9 ... God hath cleansed, that call not thou common.
- κεκοινωκεν
- Acts 21:28 ... into the temple, and hath polluted this holy place.
- κεκοινωμενους
- Hebrews 9:13 ... the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh:
45. Usage - defile
*G2840 *14 κοινόω (koy-no'-o) : from G2839; to make (or consider) profane (ceremonially):--call common, defile, pollute, unclean.
|
Words: κεκοινωκεν κεκοινωμενους κοινοι=6 κοινου=2 κοινουντα=2 κοινωσαι=2
|
The ancient Greek word "κοινωνία" ≈ "community, fellowship".
The exact Greek word used here is only used in Matthew in these verses (three times) and in the corresponding verses in Mark (two verses). This word can be a play on words with the following.
- "new"
- "and mind"
46. Diogenes Laertius
In the work of ancient Greek philosopher Diogenes Laertius, Kratos makes a comment.
- Greek: «χρείαν ἔχειν ἱματίου καινοὖ» = "they need to have new clothes" as in "garments".
- Greek: «χρείαν ἔχειν ἱματίου και νοὖ» = "they need to have clothes and a brain" (play on words)
This is a play on the Greek for "new" with "and" and "brain" or "mind". Here are the ancient Greek words.
- "καινός" ≈ "new" in the nominative.
- "καινοῦ" ≈ "new" in the genitive.
- "και" ≈ "and".
- "νοῦ" ≈ "mind, brain" in the genitive.
- "νοῦς" ≈ "mind, brain"in the nominative.
47. Matthew 9:17 Double meaning
Matthew 9:17 Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved. [kjv]
ουδε βαλλουσιν οινον νεον εις ασκους παλαιους ει δε μηγε ρηγνυνται οι ασκοι και ο οινος εκχειται και οι ασκοι απολλυνται αλλα βαλλουσιν οινον νεον εις ασκους καινους και συντηρουνται [gnt]
- «καινους» is "new" as in "bottles" "new" (no spaces in Greek)..
- «και νους» is "and" "mind" as in "bottles" "and" "mind".
As translated: ... but they put new wine into new bottles and both are preserved.
Greek word order: ... but they put wine new into bottles new and both are preserved.
Play on words: ... but they put new wine into bottles and mind and both are preserved.
That is, the new " doctrine" of the " wine" (as in " drink my blood") is put into the containers (body) and the " mind" and, thus, both body and mind are preserved (resurrected). If one puts new " doctrine" of the " wine" into the old containers (body) those containers are not preserved (resurrected)
48. Matthew 15:11 Mouth as on opening
Matthew 15:11 Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man. [kjv]
ου το εισερχομενον εις το στομα κοινοι τον ανθρωπον αλλα το εκπορευομενον εκ του στοματος τουτο κοινοι τον ανθρωπον [gnt]
… intrat in os coinquinat … procedit ex ore … coinquinat … [v]
The ancient Greek word "στόμα" ≈ "opening, mouth" and is the source of the English word " stomach" (that which contains food entering from the mouth). The English medical term "stoma" refers to an "opening".
The modern Greek word "στόμα" (STO-ma) ≈ "mouth, person".
Jesus will more fully explain this verse in verses 17-18.
In Revelation, a "two-mouthed" " sword" will come out of a "mouth".
49. A peace of the mouth of the sword
Revelation 1:16 And he had in his right hand seven stars: and out of his mouth went a sharp twoedged sword: and his countenance was as the sun shineth in his strength. [kjv]
και εχων εν τη δεξια χειρι αυτου αστερας επτα και εκ του στοματος αυτου ρομφαια διστομος οξεια εκπορευομενη και η οψις αυτου ως ο ηλιος φαινει εν τη δυναμει αυτου [gnt]
The ancient Greek word "στόμα" ≈ "mouth" and could mean the " face", source of a body of water, opening in the earth, the front opening of something, etc. An interesting idiom in the Greek is that of letting the " mouth of the sword" do the talking. This might be similar to saying " let my sword do the talking".
The " sword" here is, literally, a " two" "mouth" " sword".
50. Matthew 15:11 Incoming and outgoing
Matthew 15:11 Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man. [kjv]
ου το εισερχομενον εις το στομα κοινοι τον ανθρωπον αλλα το εκπορευομενον εκ του στοματος τουτο κοινοι τον ανθρωπον [gnt]
… intrat in os coinquinat … procedit ex ore … coinquinat … [v]
Jesus will explain the ideas of this verse in a few verses.
- Incoming into the mouth: food for nourishment. Data as in an "it" or "atoms".
- Outgoing of the mouth: spoken words from the heart or mind. Information as in a "bit" as in "coded information".
Humans have the ability to generate thoughts from learning (e.g., the environment, others, etc.). This includes ways to deceive others to become " great" and " oppress" others with " toils" which is the definition of the Greek word for " evil" as used by Jesus.
51. Free as in speech, not as in beer
Open Source software saying: Free as in speech, not as in beer.
Software is not " free". Even if the " bits" cost nothing, there is a cost to leaning and using and supporting the software.
- Speech as in information or bits. Once created, it can, as information, be copied and/or distributed at almost no cost, if one is allowed to do so.
- Beer as in atoms (which cost something). Each can of beer has a cost to create and distribute.
The idea of " it" from " bit" is from John Archibald Wheeler.
52. Matthew 15:11
KJV: Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
Greek: ου το εισερχομενον εις το στομα κοινοι τον ανθρωπον αλλα το εκπορευομενον εκ του στοματος τουτο κοινοι τον ανθρωπον
Latin: non quod intrat in os coinquinat hominem sed quod procedit ex ore hoc coinquinat hominem
53. Matthew 15:12 Feeling entrapped by a reasoning
Matthew 15:12 Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying? [kjv]
τοτε προσελθοντες οι μαθηται λεγουσιν αυτω οιδας οτι οι φαρισαιοι ακουσαντες τον λογον εσκανδαλισθησαν [gnt]
The " disciples" " came" " saying". It is assumed they were addressing to Jesus. The TR adds the extra words for what should just be inferred.
The ancient Greek word "σκάνδαλον" ≈ "trap, snare" as in entice, tempt, etc. The KJV translates as "offended" the Greek word that means to "entrap". The Pharisees felt " entrapped" (by their own reasoning) by what Jesus had said. This may have "offended" them in the modern sense of the word but the Greek word just means "entrapped".
The ancient Greek word "λόγος" ≈ "rational explanation, reasoning" and is the source of the English word "logic" The Greek translated as "saying" is that of "reasoning". Obviously Jesus " spoke" but it is the "reasoning" that is important and that sometimes goes beyond the "saying".
54. Matthew 11:6: Idiomatic misinterpretations that offend
Matthew 11:6 And blessed is he, who soever shall not be offended in me. [kjv]
και μακαριος εστιν ος αν μη σκανδαλισθη εν εμοι [gnt]
The ancient Greek word "σκάνδαλον" ≈ "trap, snare" as in entice, tempt, etc. Jesus is speaking in Matthew 11:6.
The Greek word "blessed" here means "happy". The "offended" means "entrapped" as in being "tricked" or "deceived". Or is it? How could someone be "deceived" by Jesus? How could someone be " deceived" by themselves or someone else about what Jesus really means?
A simple idiom as "misinterpret" may explain this and other verses in the GNT.
55. Matthew 11:5-6 Bottom-up forward-chaining
Message of Jesus to John the Baptist (in physical prison):
Matthew 11:5 The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them. [kjv]
Six noun‑verb pairs decoded |
6. |
poor=fallen, beggars |
start |
gospel=good news preached |
|
5. |
dead=asleep |
then |
raised=wake up you deadhead |
4. |
deaf=not listening |
then |
hear=listen and understand |
repent |
3. |
lepers=sinners |
then |
cleansed=be born again, cleansed in the blood |
Ask |
2. |
lame=passive |
then |
walk=active start walking in righteousness |
Seek |
1. |
blind=not seeing |
then |
sight=look up/ahead and see God & others |
Knock |
The top-down verses (in English) may be more understandable as a bottom-up progression (as events unfold in time) using the Greek meanings of the words. Approaches to change: ( stop, repent, be cleansed and walk).
11:6 And blessed is he, who soever shall not be offended in me. [kjv]
… blessid… sclaundrid … [wy]
… happy … offended … [ty]
56. Matthew 11:5-6 Diagram
The ways that six items can be ordered is 6! = 6*5*4*3*2*1 = 720 ways. Of these six items in Matthew 11:6, only two sequences fit - forward or backwards. Is this a coincidence?
Matthew 11:5 The blind receive their sight, and the lame walk, the lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are raised up, and the poor have the gospel preached to them. [kjv]
11:6 And blessed is he, who soever shall not be offended in me. [kjv]
57. Probability
The ways that six items can be ordered is 6! = 6*5*4*3*2*1 = 720 ways. Of these six items in Matthew 11:6, only two sequences fit - forward or backwards. That is, a probability of 1 in 360. There are 360 days in a prophetic year. Is any of this a coincidence?
58. Matthew 15:12
KJV: Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
Greek: τοτε προσελθοντες οι μαθηται αυτου ειπον λεγουσιν αυτω οιδας οτι οι φαρισαιοι ακουσαντες τον λογον εσκανδαλισθησαν
59. Matthew 15:13 Plants and roots
Matthew 15:13 But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up. [kjv]
ο δε αποκριθεις ειπεν πασα φυτεια ην ουκ εφυτευσεν ο πατηρ μου ο ουρανιος εκριζωθησεται [gnt]
Every "plant" not "planted" by God will be " rooted up".
- "φυτόν" ≈ "plant, tree, creature".
- "φύω" ≈ "bring forth, produce, cause to grow".
These words are part of the word "neophyte" as in "newly planted" and translated by the KJV as "novice".
Two chapters earlier Jesus related the second kingdom parable of the " wheat" and the " tares" or " weeds". The " weeds" were planted by the " birds" (of the evil one) and not by God.
60. Neophyte
1 Timothy 3:6 Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil. [kjv]
μη νεοφυτον ινα μη τυφωθεις εις κριμα εμπεση του διαβολου [gnt]
A "neophyte" is someone who is new to something. Internet jargon sometimes uses the term " newbie" which is abbreviated as " newb", " noob", etc. The similar looking term (using the zero " 0" for " o") " n00b" usually means " a stupid person".
Today, the word "neophyte" often has a pejorative or negative implication.
In the Middle Ages, the Catholic church used the term "neophyte" to refer to a new convert to Christianity. This term came from Paul's letter to Timothy in the GNT.
The Greek word « νεόφυτος» literally means "newly planted".
- The Latin "neophytum" ≈ "novice, newly planted".
61. Matthew 15:13 Rooted up
Matthew 15:13 But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up. [kjv]
ο δε αποκριθεις ειπεν πασα φυτεια ην ουκ εφυτευσεν ο πατηρ μου ο ουρανιος εκριζωθησεται [gnt]
The ancient Greek word "ῥίζα" ≈ "root" of a plant and, later, as a math root such as the square root of two. It is related to the Latin word "radix" ≈ "root" and the English word "root" from the Old English word "wyrt" ≈ "root".
The exact Greek word used by Jesus, once in the GNT, can be a play on words with " be separated" and, as such, can be a further play on words " barley-eyed" is in the verses before the " beam" and " twig" or " mote" verses.
- ... shall be rooted up.
- ... shall be separated. (play on words )
- ... shall be barley-eyed. (play on words)
The idea appears to be that they will not be "rooted up" externally but will " separate" themselves from the love of Christ.
62. Strongs - rooted up
- *G1610 *4 ἐκριζόω (ek-rid-zo'-o) : from G1537 and G4492; to uproot:--pluck up by the root, root up.
- εκριζωσητε
- Matthew 13:29 ... lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them.
- εκριζωθησεται
- Matthew 15:13 ... hath not planted, shall be rooted up.
- εκριζωθητι
- Luke 17:6 ... ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in ...
- εκριζωθεντα
- Jude 1:12 ... without fruit, twice dead, plucked up by the roots;
63. Usage - rooted up
*G1610 *4 ἐκριζόω (ek-rid-zo'-o) : from G1537 and G4492; to uproot:--pluck up by the root, root up.
|
Words: εκριζωθεντα εκριζωθησεται=1 εκριζωθητι εκριζωσητε
|
64. Matthew 15:13
KJV: But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.
Greek: ο δε αποκριθεις ειπεν πασα φυτεια ην ουκ εφυτευσεν ο πατηρ μου ο ουρανιος εκριζωθησεται
65. Matthew 15:14 Blind leaders
Matthew 15:14 Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. [kjv]
αφετε αυτους τυφλοι εισιν οδηγοι τυφλος δε τυφλον εαν οδηγη αμφοτεροι εις βοθυνον πεσουνται [gnt]
This is an example of a reflexive relationship since the blind are leading both others who are blind and themselves who are blind.
The ancient Greek word "τυφλός" ≈ "blind, dark, unseen" and is related to the English word "deaf" and the German word "taub" ≈ "deaf".
The ancient Greek word "ὁδηγός" ≈ "guide" as in one who " shows the way" and comes from two words.
- "ὁδός" ≈ "way, path" as in the last part of the English words "method" and "exodus".
- "ἡγέομαι" ≈ "guide" which is the source of the English word "hegemony".
This word can be a play on words with " the but earth".
66. Matthew 15:14 Blind leaders
Matthew 15:14 Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. [kjv]
αφετε αυτους τυφλοι εισιν οδηγοι τυφλος δε τυφλον εαν οδηγη αμφοτεροι εις βοθυνον πεσουνται [gnt]
The Greek word translated " let" is the same word that is sometimes translated " forgive". The base meaning is that of " letting go". The Greek word for " both" can be a play on words with " not a plant".
Discuss: Does Jesus indicate that " leadership" or " leaders" or needed? Can one just do what Jesus wants without the rules, traditions, oaths, etc., of the religious establishment?
What did the blind say to the drapes? For all in tents, it's curtains for you! Did you see that blind joke coming?
The blind man tried to make an appointment with the optician. What was he told? He could not see the doctor. They were in quite a bind.
[coffee stains, semicolons]
67. Matthew 15:14 Both
Matthew 15:14 Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. [kjv]
αφετε αυτους τυφλοι εισιν οδηγοι τυφλος δε τυφλον εαν οδηγη αμφοτεροι εις βοθυνον πεσουνται [gnt]
The Greek word for " both" can be a play on words with " not a plant" or " both plants" (the word " plant" was used in the previous verse), or " not light", or " both terrified".
- "ἀμφότερος" ≈ "both". The opposite is "οὐδέτερος" ≈ "neither, neutral".
- "ἀμφι" ≈ "two ways, sides, places" and corresponds to the English prefix "ambi".
- "φυτόν" ≈ "plant, tree, creature" and part of the word for "neophyte"
- "φύω" ≈ "bring forth, produce, cause to grow".
- "φοβερός" ≈ "fearful, terrifying"
68. Matthew 15:14 Ditch
Matthew 15:14 Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. [kjv]
αφετε αυτους τυφλοι εισιν οδηγοι τυφλος δε τυφλον εαν οδηγη αμφοτεροι εις βοθυνον πεσουνται [gnt]
The Greek word for " ditch" can be a play on words with the Greek word for " help". The " ditch", if deep enough, be taken as an " abyss".
- "βόθρος" ≈ "hole in the ground, pit", specifically, containing water, used for washing clothes, planting of trees.
- "βοήθεια" ≈ "aid, help".
- "βοή" ≈ "shout, cry" which is onomatopoeic.
The exact Greek word used by Jesus for " fall" is used in only one other verse in Matthew.
69. Matthew 15:24-26
Matthew 15:24 But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel. [kjv]
ο δε αποκριθεις ειπεν ουκ απεσταλην ει μη εις τα προβατα τα απολωλοτα οικου ισραηλ [gnt]
15:25 Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me. [kjv]
η δε ελθουσα προσεκυνει αυτω λεγουσα κυριε βοηθει μοι [gnt]
15:26 But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs. [kjv]
ο δε αποκριθεις ειπεν ουκ εστιν καλον λαβειν τον αρτον των τεκνων και βαλειν τοις κυναριοις [gnt]
- "βοήθεια" ≈ "aid, help".
- "βοή" ≈ "shout, cry" which is onomatopoeic.
70. Matthew 15:24
KJV: But he answered and said, I am not sent but unto the lost sheep of the house of Israel.
Greek: ο δε αποκριθεις ειπεν ουκ απεσταλην ει μη εις τα προβατα τα απολωλοτα οικου ισραηλ
71. Matthew 15:25
KJV: Then came she and worshipped him, saying, Lord, help me.
Greek: η δε ελθουσα προσεκυνει αυτω λεγουσα κυριε βοηθει μοι
72. Matthew 15:26
KJV: But he answered and said, It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs.
Greek: ο δε αποκριθεις ειπεν ουκ εστιν καλον λαβειν τον αρτον των τεκνων και βαλειν τοις κυναριοις
73. Both blind and ditch summary
Matthew 15:14 Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch. [kjv]
αφετε αυτους τυφλοι εισιν οδηγοι τυφλος δε τυφλον εαν οδηγη αμφοτεροι εις βοθυνον πεσουνται [gnt]
The Greek word for " both" can be a play on words with " not a plant" or " both plants" (the word " plant" was used in the previous verse), or " not light", or " both terrified".
The Greek word for " ditch" can be a play on words with the Greek word for " help". The " ditch", if deep enough, be taken as an " abyss" which is a play on words with " not wool" as in " not linen".
74. Matthew 24:29 Darkness and light
Matthew 24:29 Immediately after the tribulation of those days shall the sun be darkened, and the moon shall not give her light, and the stars shall fall from heaven, and the powers of the heavens shall be shaken: [kjv]
ευθεως δε μετα την θλιψιν των ημερων εκεινων ο ηλιος σκοτισθησεται και η σεληνη ου δωσει το φεγγος αυτης και οι αστερες πεσουνται απο του ουρανου και αι δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται [gnt]
This description that fits an eclipse is part of the " Olivet Discourse" in Matthew 24:1-51 and 25:1-46 (101 verses), Mark 13:1-37 and Luke 21:4-36. It is one of the larger discourses spoken by Jesus and, at the disciple's request, deals with the " End Times" or, as a play on words, " All of it".
By contrast, the Sermon on the Mount in Matthew 5, 6, 7 spans 111 verses.
The exact Greek word used by Jesus for " fall" is used by him in only one other place in Matthew, the verse of the " blind leading the blind falling into a ditch"
[Abraham Lincoln]
75. Strongs - ditch
|